原文:
黄冈之地,多竹。大者如椽。竹工破之,刳去其节,用代陶瓦。比屋皆然,以其价廉而工省也。
子城西北隅,雉堞圮毁,蓁莽荒秽,因作小楼二间,与月波楼通。远吞山光,平挹江濑,幽阒辽夐,不可具状。夏宜急雨,有瀑布声;冬宜密雪,有碎玉声。宜鼓琴,琴调虚畅;宜咏诗,诗韵清绝;宜围棋,子声丁丁然;宜投壶,矢声铮铮然;皆竹楼之所助也。
公退之暇,披鹤氅衣,戴华阳巾,手执《周易》一卷,焚香默坐,消遣世虑。江山之外,第见风帆沙鸟,烟云竹树而已。待其酒力醒,茶烟歇,送夕阳,迎素月,亦谪居之胜概也。
翻译:
黄冈这个地方,盛产竹子。大的竹子像椽子那么粗。竹匠把竹子剖开,去掉竹节,用来代替陶瓦盖房子。家家户户都这样,因为这种做法既便宜又省工。
在子城的西北角上,城墙已经倒塌,杂草丛生,荒芜不堪,我就在这里建造了两间小楼,这两座楼与月波楼相通。从楼上望去,远处可以尽收山川美景,近处可以俯视江水波澜,环境幽静而辽阔,无法一一描述出来。夏天的时候,这里最适合听急雨的声音,就像瀑布一样;冬天的时候,这里最适合欣赏密雪飘落,仿佛碎玉散落人间。在这里弹琴,琴音空灵悠扬;吟诗,诗句清新脱俗;下棋,棋子敲击声清脆悦耳;投壶,箭矢撞击声铿锵有力——这些都是竹楼赋予的乐趣。
公务之余,我穿着宽大的鹤氅衣,头戴华阳巾,手里拿着一本《周易》,静静地坐在那里焚香沉思,以此来排解尘世间的烦恼。站在楼上眺望,除了青山绿水,只能看到风中的帆船、沙滩上的飞鸟以及弥漫的烟雾、翠绿的竹林和树木罢了。等到酒意消散,茶香渐息,目送夕阳西下,迎接皎洁明月升起,这也是被贬官后的一种乐趣啊!
这篇散文通过对黄冈竹楼及其周围景色的细腻描绘,表达了作者虽身处逆境却依然保持乐观豁达的心态,同时也寄托了他对自然美景的喜爱之情。希望这篇文章能够给您带来美的享受!