首页 > 综合 > 严选问答 >

当立者乃公子扶苏翻译

2025-10-28 05:49:43

问题描述:

当立者乃公子扶苏翻译,这个问题折磨我三天了,求帮忙!

最佳答案

推荐答案

2025-10-28 05:49:43

当立者乃公子扶苏翻译】一、

“当立者乃公子扶苏”这句话出自《史记·陈涉世家》,是秦末农民起义领袖陈胜、吴广在发动起义时所说的一句话。其字面意思是:“应当被立为君王的人,就是公子扶苏。”这句话背后蕴含着对秦朝统治的不满以及对合法继承人的支持。

公子扶苏是秦始皇的长子,因直言进谏而被秦始皇贬谪到边疆,后被赵高与李斯合谋杀害。他一直被视为仁德之君,深受百姓爱戴。陈胜、吴广借此口号,号召民众反抗暴政,推翻秦二世胡亥的统治,恢复扶苏的正统地位。

这句话不仅是历史事件的缩影,也反映了古代政治斗争中“合法性”的重要性。通过这句话,可以理解当时社会对权力更迭的关注,以及民间对正义和公平的渴望。

二、表格展示

中文原句 当立者乃公子扶苏
出处 《史记·陈涉世家》
意思 应当被立为君王的人,就是公子扶苏。
背景 秦末农民起义期间,陈胜、吴广借扶苏之名号召民众反抗秦二世的暴政。
扶苏身份 秦始皇长子,因直谏被贬,后被赵高、李斯害死。
历史意义 表达了对合法继承人的支持,反映当时社会对权力合法性的关注。
翻译 The one who should be enthroned is Prince Fusu.
现代启示 强调正义、合法性和民心向背在政权更替中的作用。

三、结语

“当立者乃公子扶苏”不仅是一句历史话语,更是对正义与合法性的呼唤。它揭示了古代中国政治中“天命”与“民意”的关系,也体现了人民对理想统治者的期待。这一历史片段至今仍具有深刻的政治和社会意义。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。