【登岳阳楼原文及翻译】《登岳阳楼》是唐代诗人杜甫的一首著名诗作,表达了诗人对国家动荡、个人漂泊的深切感慨。全诗语言凝练,意境深远,是杜甫晚年作品中的代表之作。
一、
《登岳阳楼》写于杜甫晚年,当时他因战乱而漂泊在外,生活困顿。在登上岳阳楼时,他触景生情,写下此诗,抒发了对国家命运的担忧和自身处境的无奈。诗中既有对自然景色的描绘,也有对历史变迁的感叹,情感真挚,思想深刻。
该诗结构严谨,前两联写景,后两联抒情,情景交融,体现了杜甫“沉郁顿挫”的诗歌风格。通过这首诗,读者可以感受到杜甫忧国忧民的情怀以及他在逆境中依然不屈的精神。
二、原文与翻译对照表
| 原文 | 翻译 |
| 昔闻洞庭水,今上岳阳楼。 | 以前听说过洞庭湖的壮阔,如今终于登上了岳阳楼。 |
| 吴楚东南坼,乾坤日夜浮。 | 吴地和楚地被洞庭湖分割,天地仿佛在湖面上浮荡。 |
| 亲朋无一字,老病有孤舟。 | 亲朋好友没有音讯,年老多病,只有孤舟相伴。 |
| 戎马关山北,凭轩涕泗流。 | 战争仍在北方边境,我倚着栏杆,泪流满面。 |
三、结语
《登岳阳楼》不仅是一首描写自然风光的诗,更是一首饱含深情与家国情怀的作品。杜甫以简练的语言传达出深沉的情感,使读者在欣赏诗句的同时,也能体会到作者内心的波澜起伏。这首诗至今仍被广泛传诵,是中华古典文学中的瑰宝之一。


