首页 > 综合 > 严选问答 >

木兰辞原文及翻译木兰辞原文及翻译介绍

2025-09-25 01:20:48

问题描述:

木兰辞原文及翻译木兰辞原文及翻译介绍,跪求好心人,拉我出这个坑!

最佳答案

推荐答案

2025-09-25 01:20:48

木兰辞原文及翻译木兰辞原文及翻译介绍】一、

《木兰辞》是中国古代著名的叙事诗之一,最早见于南北朝时期的乐府诗集。全诗以朴实的语言讲述了女子花木兰代父从军、英勇作战、功成身退的故事,体现了忠孝两全、勇敢坚韧的女性形象,是中华文化中极具代表性的文学作品。

本文将提供《木兰辞》的原文,并对全文进行逐句翻译,帮助读者更好地理解其内容与意义。同时,通过表格形式清晰展示原文与翻译之间的对应关系,便于查阅和学习。

二、《木兰辞》原文及翻译对照表

原文 翻译
唧唧复唧唧,木兰当户织。 织布机发出“唧唧”的声音,木兰正在门前织布。
不闻机杼声,唯闻女叹息。 听不到织布的声音,只听见女子的叹息声。
问女何所思,问女何所忆。 问女儿在想什么,问女儿在思念什么。
女亦无所思,女亦无所忆。 女儿没有特别的想法,也没有特别的思念。
昨夜见军帖,可汗大点兵。 昨天看到朝廷的征兵文书,可汗大规模征兵。
军书十二卷,卷卷有爷名。 征兵文书共有十二卷,每卷都有父亲的名字。
阿爷无大儿,木兰无长兄。 父亲没有大儿子,木兰也没有哥哥。
愿为市鞍马,从此替爷征。 我愿意去买马匹装备,从此代替父亲出征。
东市买骏马,西市买鞍鞯。 到东边市场买骏马,西边市场买马鞍和垫子。
南市买辔头,北市买长鞭。 南边市场买缰绳,北边市场买长鞭。
旦辞爷娘去,暮宿黄河边。 清晨告别父母离开,傍晚住在黄河边。
不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。 听不到父母呼唤女儿的声音,只听到黄河水哗哗作响。
旦辞黄河去,暮至黑山头。 清晨离开黄河,傍晚到达黑山头。
不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。 听不到父母呼唤女儿的声音,只听到燕山外胡人的战马嘶鸣。
万里赴戎机,关山度若飞。 远赴战场,翻山越岭如飞一般。
朔气传金柝,寒光照铁衣。 北方的寒气传来打更声,寒光映照着铠甲。
将军百战死,壮士十年归。 将领们经历了无数次战斗,战士们征战多年才归来。
归来见天子,天子坐明堂。 回来面见皇帝,皇帝坐在明堂中。
策勋十二转,赏赐百千强。 记功十二次,赏赐无数。
可汗问所欲,木兰不用尚书郎。 皇帝询问她想要什么,木兰不愿做尚书郎。
愿驰千里足,送儿还故乡。 希望骑上千里马,送我回到家乡。
爷娘闻女来,出郭相扶将。 父母听说女儿回来,走出城门迎接。
阿姊闻妹来,当户理红妆。 姐姐听说妹妹回来,对着门整理妆容。
小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。 弟弟听说姐姐回来,磨刀霍霍准备杀猪宰羊。
开我东阁门,坐我西阁床。 打开东屋的门,坐在西屋的床上。
脱我战时袍,著我旧时裳。 脱下战时的战袍,穿上以前的衣裳。
当窗理云鬓,对镜帖花黄。 对着窗户梳理头发,对着镜子贴上花黄。
出门看火伴,火伴皆惊忙。 出门看看同僚,同僚都感到惊讶。
同行十二年,不知木兰是女郎。 一起征战了十二年,竟然不知道木兰是女子。
雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离。 公兔脚跳跃,母兔眼模糊。
双兔傍地走,安能辨我是雄雌? 两只兔子并排跑,怎么分得清我是公是母?

三、结语

《木兰辞》不仅是一首优美的诗歌,更是一部充满人性光辉的作品。它通过木兰的英勇事迹,展现了女性在传统社会中的不凡力量,也反映了古代人民对忠孝精神的崇尚。通过本文提供的原文与翻译对照表,读者可以更加直观地理解这首千古传诵的佳作。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。