【吊古战场文译文】《吊古战场文》是唐代文学家李华所作的一篇散文,以哀悼古代战场上死者的悲惨命运为主题,抒发了对战争的深刻反思和对和平的渴望。文章语言凝练、情感深沉,具有强烈的现实批判意义。
一、
《吊古战场文》通过描绘古代战场的荒凉景象,表达了作者对战争中无数将士牺牲的同情与哀悼。文中通过对自然环境的描写,如“黄沙蔽日”、“白骨如山”,渲染出一种肃杀、凄凉的氛围,进一步突出了战争的残酷与无意义。同时,文章也反映了作者对和平生活的向往和对生命的尊重。
二、译文与原文对照表
| 原文 | 译文 | 
| 吊古战场文 | 哀悼古代战场的文章 | 
| 天地之大,人之众,而战者之多,未有若此之甚也。 | 天地广大,人众多,但战争中的死者数量之多,从未有过如此严重的情况。 | 
| 其地或为战场,或为丘墓,或为城郭,或为废墟。 | 这些地方有的曾是战场,有的是坟墓,有的是城池,有的已成废墟。 | 
| 沙砾满地,风声萧瑟,白骨纵横,血迹犹新。 | 地上满是沙石,风声凄冷,白骨遍布,鲜血尚未干涸。 | 
| 父子相失,兄弟离散,妻子啼哭,老母悲号。 | 父子失散,兄弟分离,妻子哭泣,母亲哀嚎。 | 
| 或死于锋刃,或毙于箭矢,或焚于火,或溺于水。 | 有人死于刀剑之下,有人被箭射死,有人被火烧死,有人溺水而亡。 | 
| 皆非其罪,皆非其愿,徒为国事,空留遗恨。 | 他们都不是因为自己的过错,也不是自己愿意的,只是为了国家大事,留下无穷的遗憾。 | 
| 呜呼!人生在世,岂能久居? | 唉!人生在世,怎能长久停留? | 
| 死生有命,富贵在天,何必苦争? | 生死由命,富贵由天,何必苦苦争夺? | 
| 吾今登斯地,感时怀古,不能自已。 | 我现在来到这里,感慨时光,怀念古人,无法自持。 | 
三、文章主旨简析
《吊古战场文》不仅是一篇哀悼文章,更是一篇具有深刻思想内涵的作品。它通过对战争场面的描写,揭示了战争给人民带来的深重灾难,同时也表达了作者对和平生活的深切渴望。文章语言质朴,情感真挚,具有极强的感染力。
四、结语
《吊古战场文》以其独特的艺术魅力和深刻的思想内涵,成为唐代散文中的经典之作。它不仅是对历史的回顾,更是对人性、生命和和平的深刻思考。通过这篇译文,我们更能体会到作者对战争的痛心与对和平的呼唤。
 
                            

