【风雨送春归飞雪迎春的原文及翻译】一、
“风雨送春归,飞雪迎春”是出自毛泽东《卜算子·咏梅》中的经典诗句。该词以梅花为意象,表达了在严寒中坚守信念、迎接春天的精神。原句“风雨送春归,飞雪迎春来”描绘了冬去春来的自然景象,同时蕴含着坚韧不拔、乐观向上的思想内涵。
本文将从原文出处、诗句含义、艺术特色等方面进行简要总结,并通过表格形式清晰展示其内容与翻译。
二、原文及翻译对照表
| 中文原文 | 英文翻译 | 汉语解释 |
| 风雨送春归 | Wind and rain send spring back | 风和雨送走了春天,象征冬天即将过去,春天即将到来。 |
| 飞雪迎春来 | Snowflakes welcome the coming of spring | 飘舞的雪花迎来了春天的到来,表现了冬天与春天交替的自然景象。 |
三、诗句背景与赏析
该句出自毛泽东1961年创作的《卜算子·咏梅》,全词如下:
> 读陆游咏梅词,反其意而用之。
> 风雨送春归,飞雪迎春来。
> 俏也不争春,只把春来报。
> 待到山花烂漫时,她在丛中笑。
这首词借梅花赞颂革命者的坚定意志与无私奉献精神。陆游的咏梅诗多写梅花孤寂、清高,而毛泽东则赋予梅花新的意义——它虽不争春,却在寒冬中默默报春,最终在百花盛开时含笑。这种“不争先、不居功”的精神,体现了革命者谦逊、坚韧的品格。
四、艺术特色简析
1. 意象鲜明:以“风雨”、“飞雪”、“梅花”等自然景物,构建出一幅冬春交替的画面。
2. 寓意深刻:通过描写梅花在寒冷中绽放,象征革命者在艰难环境中坚持理想。
3. 语言凝练:短短两句,意境深远,情感真挚,富有哲理。
五、结语
“风雨送春归,飞雪迎春来”不仅是对自然季节变化的生动描写,更寄托了作者对理想与信念的执着追求。在今天,这句话依然具有强烈的现实意义,激励人们在困境中保持希望,在挑战中坚定前行。
如需进一步了解《卜算子·咏梅》的全文解读或相关历史背景,欢迎继续提问。


