【关雎翻译简述】《关雎》是《诗经·国风·周南》中的第一篇,也是中国最早的一首爱情诗。全诗通过描写一位男子对女子的思念与追求,表达了古代人们对美好爱情的向往和纯真的情感。诗歌语言质朴,意境深远,具有极高的文学价值和文化意义。
一、原文节选
关关雎鸠,在河之洲。
窈窕淑女,君子好逑。
参差荇菜,左右流之。
窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐思服。
悠哉悠哉,辗转反侧。
参差荇菜,左右采之。
窈窕淑女,琴瑟友之。
参差荇菜,左右芼之。
窈窕淑女,钟鼓乐之。
二、简要翻译
| 原文 | 翻译 |
| 关关雎鸠,在河之洲 | 雎鸠鸟在河中的小洲上鸣叫 |
| 窈窕淑女,君子好逑 | 美丽贤淑的女子,是君子的好配偶 |
| 参差荇菜,左右流之 | 荇菜长短不齐,左右漂浮 |
| 窈窕淑女,寤寐求之 | 美丽贤淑的女子,日夜思念追求 |
| 求之不得,寤寐思服 | 追求不到,日夜思念难眠 |
| 悠哉悠哉,辗转反侧 | 思念绵长,翻来覆去难以入眠 |
| 参差荇菜,左右采之 | 荇菜长短不齐,左右采摘 |
| 窈窕淑女,琴瑟友之 | 美丽贤淑的女子,用琴瑟与她亲近 |
| 参差荇菜,左右芼之 | 荇菜长短不齐,左右挑选 |
| 窈窕淑女,钟鼓乐之 | 美丽贤淑的女子,用钟鼓让她快乐 |
三、总结
《关雎》以自然景物起兴,借雎鸠的鸣叫引出对美好爱情的向往。诗中描写了男子对女子的深切思念与追求,表达了古人对理想婚姻的期待。全诗语言简练,情感真挚,体现了《诗经》“赋、比、兴”的艺术手法,是中国古代诗歌的典范之作。
该诗不仅具有文学价值,也反映了当时社会对女性品德与容貌的重视,以及对和谐家庭生活的追求。至今仍被广泛传诵,成为研究古代文化与情感表达的重要文本。


